לפני כמה חודשים הביעה אוריין רצון להתעמק בתורת האסטרולוגיה. היא קיבלה המלצה חמה על הספר "סימני שמש" מאת לינדה גודמן, וכהרגלה חיפשה את הספר באתר הספרייה לעיוורים ולבעלי לקויות קריאה. לאכזבתה, הספר לא נמצא בספרייה, והיא החליטה לקנות עותק פיזי. היא הכריזה שבכוונתה לקרוא את הספר בכל מחיר, "גם אם ייקח לי שנה".
לאחר כמה ניסיונות קריאה הודתה אוריין שהקריאה בספר קשה לה מידי, למרות הרצון העז ללמוד את תוכנו. הצעתי לה שאקריא לה את הספר ונקליט את ההקראה, כך שתוכל להקשיב לתוכן גם באופן עצמאי. אולם לאחר הקראה של כמה שעות אמרה לי אוריין שרצונה ללמוד את הכתוב ולסכם אותו בנקודות, ולא רק להקשיב לטקסט ברצף. היא רצתה להבין את מבנה הפרקים, הכוללים תת-נושאים, תוך שהיא מסוגלת להתמצא בטקסט ולקפוץ בקלות בין אזורים שונים – דבר שלא מתאפשר באמצעות הקלטה. לאור ניסיונה עם הקראת טקסט בתכנת וורד, היא חשבה שזהו הפורמט שיאפשר לה ללמוד את הטקסט. השילוב של שמיעה וראייה יאפשר לה "לטייל" בין חלקי הספר כאוות נפשה ולהתעמק באזורים שונים.
אוריין שאלה אותי אם אוכל להמיר את הספר לקובץ וורד. היא ידעה שמדובר בשעות רבות של עבודה והציעה שזו תהיה המתנה שלה ליום הולדתה ה-19. הסכמתי מייד – שמחתי לקחת על עצמי את האתגר וגם רציתי להוכיח לה, ולי, שלא קיימים חסמים טכניים ללמידה.
בשלב ראשון מסרתי את הספר, על 500 עמודיו, למומחה שפֵּרֵק אותו וסרק את הדפים לקובץ PDF. את הקובץ חילקתי לקבצים קטנים יותר, אותם המרתי לטקסט באמצעות Google Drive. לאחר מכן ווידאתי שהטקסט מחולק כראוי לפסקאות. אז הגיע השלב החשוב של מעבר על הטקסט ותיקון טעויות סריקה. הטעויות לא היו רבות, אבל פה ושם הוחלפו ,'ם' ב-'ס'; 'ו' ב-'ן'; גרש ב'י'; וכו'.
עבודת ההגהה היא קריטית ביותר, כיוון שמילה שגויה יכולה לגרור אי-הבנה של משפט שלם, ואפילו של פסקה שלמה. את ההגהה ביצעה סבתא של אוריין, בסבלנות רבה.
מבצע המרת הספר הסתיים, והגשנו לאוריין את הספר ביום הולדתה, כשהוא מחולק ל-14 קבצים, בהתאמה לפרקי הספר. כעת היא יכולה לעיין בטקסט תוך שהיא שומעת אותו. היא גם יכולה לסמן אזורים נבחרים ולהעתיק משפטי מפתח למסמך הלמידה שלה.